Bréviaire des mots Bangoua (Fr-Bangwa)
Cette page est mise en place pour favoriser l’apprentissage de la langue Bangoua à travers un petit lexique des mots usuel qui meublent la langue et la culture Bangoua.
Entre mots et groupe de mots, vous y trouverez aussi des phrases du Français à Bangoua et vis versa. Le bouton « submit a name » ou « soumettre un mot » vous permet de proposer des mots afin d’enrichir le diccionnaire.
Bréviaire des petits mots Bangoua (Fr-Bangwa)
Il y a 43 noms dans ce répertoire commençant par la lettre N.
Nak = verbe cuisiner ou encore se marier
NANGANG = NACK-NGAK (Nangang) : Se dit d’une personne qui cuisine et refuse de manger ? Ou une personne qui se marie et se rétracte.
NANKAP = NACK-NKAP (Nankap) = La médisance du notable.
NGACK-NKOUH = refuser quelque chose qu’on offre et se raviser pour prendre.
NGANANG = NGAACk-NACK = personne qui calomnie, délateur
NGANANG = NGACk-NACK = personne qui refuse la calomnie
NGANANG = NGACk-NACK = Racine de la délation, de la calomnie
NGANANG = NGAH-NAK = personne qui refuse de cuisiner et se ravise pour le faire
NGANKOU = a/ NGACK-NKOUH (Ngankou) = Racine du haricot
NGUENANG (NGUE-NACK) = se dit d’une personne qui ne se déplace que pour calomnier.
NGUEPKAP (NGUEP-NKAP) = La peau (de la panthère) appartenant à un notable.
NJEWOH = NJE-WOH ou NJI-NWOH = litt. Pour qui ? bè nji nwoh = c’est pour qui ?
NJOPNANG (NJOP-NACK) = La hache de la délation de la calomnie.
NJOUONANG ou DJOUONANG = DJOU-NACK acheter la calomnie ; se dit d’une personne qui pose des actes pas nécessairement malveillants mais en sachant que les délateurs vont s’en servir pour le calomnier.
NJOUONANG ou DJOUONANG = Djouh-Nack : Acheter et cuisiner
NJOUONANG ou DJOUONANG = DJOUH-NACK : Dette de la calomnie
NJOUONANG ou DJOUONANG = NJHOUOH-NACK (jouonang) = personne qui porte en elle l’esprit de la calomnie
NKAPGUEP ( Nkap- Nguep) = Les notables porteurs de peau. A la chefferie les membres de la société « Mpé-Nguep » seraient appelés Nkap- Nguep.
NKAPNACK ou nkamnang = NKAP-NACK = notable calomniateur
NKAPNKOUMI (NKAP-NKOU-MI) = se dit d’une personne qui s’évertue seul à mettre la paix
NKOUH = verbe mélanger, réunir
NKOUH ou MPOUH = Esclave ou domestique
NKOUH- NAK = mélanger et faire cuire
NKOUON-NAK = peut aussi se dire d’une personne qui divorce et se marie quand elle veut.
NKOUON-NAK = se dit d’une personne qui aime la médisance, la calomnie.
NKOUONANG (NKOUOH-NACK) = esclave de la délation, de la calomnie.
NOUGUEP (NGNWOUOH-NGUEP) = problème (affaire) de la peau (peau d’un animal dépecé s‘entend ; particulièrement celle de la panthère qui constituait et constitue d’ailleurs encore aujourd’hui un bien de prestige).
Nwouoh = l’enfant. L’enfant a beau jouer aux balafons il ne produira pas de rythme.
Envoyer un nom
Initiative depuis le groupe whatsapp « Bangoua Mon Beau Village »